Herman Koh: Večera

Izdavač: Zavet, Beograd

Prevod: Jelica Novaković-Lopušina

Roman ,,Večera” (Het diner) Hermana Koha (hol. Herman Koch) objavljen je 2009. godine i za kratko vreme postao je prava senzacija na književnoj sceni, kako u Holandiji, tako i širom sveta. Holandski pisac rođen je u Arnemu 1953. godine i pored književnog stvaralaštva bavi se glumom. Iako je pre svega priznat kao pisac, prepoznatljiv je i po svom smislu za humor u holandskoj satiričnoj televizijskoj seriji ,Jiskefet, što na frizijskom jeziku znači „kanta za smeće“. Delo ,,Večera” šesto je po redu u njegovom opusu, a prevedeno je na 33 jezika i objavljeno u čak 37 zemalja postavši tako najprevođeniji holandski roman svih vremena. S holandskog na srpski jezik knjigu je prevela Jelica Novaković-Lopušina, osnivačica katedre za nederlandistiku u Beogradu i redovna profesorka u penziji, koja je jedan od najplodonosnijih prevodilaca na našim prostorima. 

Naslovna strana srpskog izdanja romana Večera, Zavet 2009.

Radnja romana smeštena je u jednom luksuznom restoranu u Amterdamu, a glavni likovi su dva para koji se susreću na večeri. Priču pratimo iz perspektive Paula, Klerinog muža, koji ne propušta ni najmanji detalj u svom posmatranju, kako restoranskog enterijera, tako i u pričama i sećanjima koje razmenjuju s drugim parom, političarom Seržom i njegovom suprugom Babet. Knjiga je podeljena po poglavljima tako da je svako od njih zapravo drugi trenutak u služenju večere – od aperitiva zaključno s dižestivom i napojnicom. Prekretnicu predstavlja poziv koji Paul dobija od Mišela, svog sina, i tada čitalac saznaje o događajima iz prošlosti koji isplivavaju na površinu u vidu još jednog flešbeka i utiču na dalji tok dešavanja. 

Godine 2017. snimljena je i engleska verzija film prema romanu Večera Hermana Koha, s Ričardom Girom u glavnoj ulozi.

Centralnu temu romana predstavlja pitanje koliko daleko su oba para spremna da odu kako bi zaštitila svoju decu. Pristojno društvo iznenada postaje manje učtivo kada se upletu emocije i lični interesi. Tokom jedne ,,mirne” večere svedočimo svemu onome što se nalazilo ,,ispod tepiha“. Porodične tajne polako se otkrivaju i čitalac saznaje glavni motiv – ubistvo. 

Posebnu pažnju u ovom psihološkom romanu privukao mi je stil pisanja i fasada po imenu ,,večera“. Autor maestralno povezuje aspekte iz života svojih likova i potpuno neprimetno gradi tenziju radnje do njenog vrhunca. Od jednog sasvim bezazlenog, površnog i doslovno dosadnog razgovora, on piše savršeno dubok, uzbudljiv i upečatljiv roman koji možete čitati uz popodnevnu šoljicu čaja. 

Teodora Mitrović

više o romanu večara hermana koha

Recenzija Silvane Hadži-Đokić za Ekspres.

Recenzija romana Večera na portalu Danas.